No exact translation found for العقود الأساسية

Question & Answer
Add translation
Send

Translate French Arabic العقود الأساسية

French
 
Arabic
related Results

Examples
  • Bourses des valeurs mobilières, des marchandises et des contrats à terme;
    أولا - أسواق الأوراق المالية والسلع الأساسية والعقود الآجلة؛
  • Les contrats de travail sont conclus sur la base des lois de l'entité bosniaque sur l'emploi.
    وتُبرم عقود العمل على أساس قوانين العمل في الكيان البوسني.
  • Aux États-Unis, les critères d'attribution sont définis au cas par cas.
    وفي الولايات المتحدة، تتقرّر معايير إرساء العقود على أساس مخصّص الغرض.
  • a) Les contrats-cadres n'avaient pas été attribués sur une base géographique équitable (par. 69 à 74);
    (أ) لم تُوزع العقود على أساس جغرافي عادل (الفقرات 69 إلى 74)؛
  • Certains marchés avaient encore été conclus sur la base du forfait.
    ولا يزال يجري إبرام بعض العقود على أساس الساعات المقررة المعمول بها في الأوساط التجارية.
  • Comme il est indiqué plus loin, il a recommandé que les clauses générales types soient améliorées compte tenu de la complexité et de l'ampleur du projet, pour que les avoirs de l'Organisation soient dûment protégés.
    وكما سيناقش لاحقا، قدم مكتب خدمات الرقابة الداخلية توصيات لتعزيز الصياغة النموذجية المستخدمة في متطلبات العقود الأساسية لشراء الخدمات المتعلقة بالتشييد، لاستيعاب تعقيد وضخامة مشروع المخطط العام لتجديد مباني المقر ويضمن الحماية الوافية لأصول الأمم المتحدة.
  • Après avoir découvert l'erreur de prix sur le site web, Digiland avait refusé d'honorer les contrats, pour le motif qu'une erreur avait été commise dans le prix affiché.
    وبعد اكتشاف خطأ التسعير في الموقع الشبكي رفضت شركة Digiland تنفيذ العقود على أساس وجود خطأ في السعر المدّون.
  • Le personnel engagé pour des périodes de courte durée est nommé par le greffier.
    ويعين رئيس قلم المحكمة الموظفين العاملين على أساس عقود قصيرة الأجل.
  • Le personnel engagé pour des périodes de courte durée est nommé par le Greffier.
    ويعين رئيس قلم المحكمة الموظفين العاملين على أساس عقود قصيرة الأجل.
  • Après avoir découvert l'erreur de prix sur le site web, le défendeur avait refusé d'honorer les contrats, faisant valoir qu'ils étaient dépourvus de validité du fait de l'erreur unilatérale commise concernant le prix affiché.
    وبعد اكتشاف خطأ التسعير في الموقع الشبكي، رفض المدّعى عليه تنفيذ العقود على أساس أنها معيبة بخطأ من جانب واحد في السعر المدوّن.